字幕表 動画を再生する
-
Dear Mom, these are the flowers I would have bought you and this is the card I would have written you.
親愛なるママへ。これは私が買ったであろう花で、これは私があなたに書いたであろうカードです。
-
I've spent most of my life trying to fill in the blanks.
私は空白を埋めようと、人生のほとんどを費やしてきました。
-
Asking everyone around me about you.
周りの人にあなたの事を聞いてみたの。
-
The memories of you tucked away in a box in the attic.
屋根裏部屋の箱にしまってあったあなたの記憶を。
-
I don't remember what your perfume smelled like, or what made you laugh, but I'll never forget lying in your hospital bed drawing pictures with you.
あなたの香水がどんな匂いだったか、どうすれば笑ってくれるか覚えていないの。でも病院のベッドに横たわって、いっしょに絵を描いたことは決して忘れない。
-
Your rebellious little six year old.
反抗的な 6 歳児だったわ。
-
I'm writing this because I wanna tell you that you were so strong.
これを書いているのは、あなたはとても強かったと伝えたいから。
-
That I wish you didn't have to look at your daughter knowing that you'd never see her get taller, get heartbroken, get married.
あなたが娘の背が伸びて、失恋して、結婚するところを見ることはないと知って、娘を見る必要なんてなければいいのにと思ったこと。
-
I'm sorry that I always made you pick me up when you were so weak.
ごめんね、とても弱っている時にいつも迎えに来させて。
-
That I tripped over your IV pole.
点滴の棒につまずいて。
-
The Christmas I complained that I didn't get what I wanted.
クリスマスに欲しいものがもらえなかったって文句を言って。
-
Being afraid of your wig.
そのカツラが怖くて。
-
I'm sorry for the fits I threw, the I love you moms I never got to say.
怒っちゃってごめんね、ママを愛しているって全然言えなかった。
-
And I'm sorry that it's taken me 21 years to write this card, and it's still not perfect.
このカードを書くのに21年もかかっちゃってごめんね。今も終わってないの。
-
I'm writing this because I'd give anything just to be able to fight with you.
ただあなたとケンカができるなら、何でもあげるからこれを書いているの。
-
I never got to ignore your phone calls because you were too overbearing.
あなたはあまりにも威圧的だったから、電話を無視できなかった。
-
I never got to introduce you to girlfriends or boyfriends you say are bad for me, and I tell you that you don't understand, but months later I realize you were right.
私にはふさわしくないって言ってた女の子の友達や彼氏を紹介する機会が全然なかった。私がママには分からないくせにって言っても、数ヶ月後にはママが正しかったことに気づくの。
-
I'm writing this because I'm angry that I have to live life only part way.
中途半端にしか生きられない自分に腹が立ってこれを書いているの。
-
All the yearbook pictures I took without you to do my hair, the lunches I made myself.
ママに髪を切ってもらわずに撮った卒業アルバムの写真や、自分で作ったお弁当。
-
I feel like I'm missing out on a huge part of being a woman because you're not here.
あなたがいないから、私は女性であることの大きな部分を失っているような気がするの。
-
Like a part of me is in that coffin with you, holding onto your leg, while I scoot across the floor begging you not to go.
私の一部があなたと一緒に棺桶の中に入っているみたい。床をはいずり回って、あなたの足にしがみついて、行かないでってお願いしているの。
-
You were so beautiful.
あなたはとても美しかった。
-
It's insane to believe that anyone as beautiful as you ever existed on this earth.
あなたのように美しい人が地球上に存在していたなんて思うのはどうかしてる。
-
I'm writing this because I wish you were here.
これを書いているのは、あなたがここにいてくれたらなぁって思っているから。
-
I wish you could see the woman that I've grown into.
女性として成長した私の姿を見て欲しかった。
-
I wish I knew which flowers you liked and that I could put them in your hands, rather than on a plot of grass with your name on it.
好きな花を知っていたらよかったのに。あなたの名前が書かれた草原の一区画に置くのではなくて、手渡せればよかったのに。
-
I'm writing this because I wanna say thank you.
感謝の気持ちを伝えたくて、これを書いているの。
-
No matter how sick you were all you wanted to do was make sure I felt loved.
自分がどれだけ病んでいても、あなたは私が愛されていると感じさせてくれた。
-
Thank you for taking me to Disney World when you were in a wheelchair, letting me draw those pictures in your hospital bed.
車椅子に乗ってるのにディズニーランドに連れて行ってくれて、病院のベッドでその絵を描かせてくれて、ありがとう。
-
Writing me letters like you knew I'd grow up to be who I am, making me feel like I was so special and so smart.
私が今の私に成長することを知っていたかのように手紙を書いてくれて、私が特別で賢いと感じさせてくれた。
-
I feel like I'll always be that six year old with a mind of her own, that didn't take orders and doesn't wear dresses that's still waiting for her mom to wake up and tell her that everything is okay again.
いつでも自分の意思を持った 6 歳児のままのような気がする。言うことを聞かず、ドレスを着ないで、ママが目を覚まして大丈夫だともう一度言ってくれるのを待っている。
-
I'm writing this because I'll never love anyone as much as I miss you.
これを書いているのは、あなたがいなくて寂しいと思う気持ちほどは強く誰も愛せないから。
-
Happy Mother's Day.
母の日おめでとう。
-
[Mom.]
[ママ]