字幕表 動画を再生する
-
You're in line at the grocery store when, uh oh, someone sneezes on you.
スーパーで並んでいる時、ああ、誰かがあなたに向かってくしゃみをします。
-
The cold virus is sucked inside your lungs and lands on a cell on your airway lining.
風邪のウイルスは、あなたの肺の中に吸い込まれ、気道内壁の細胞に到達します。
-
Every living thing on Earth is made of cells, from the smallest one-celled bacteria, to the giant blue whale, to you.
地球上の全ての生物は、細胞でできています。最小の単細胞バクテリアから、巨大なシロナガスクジラ、あなたに至るまで、これが当てはまります。
-
Each cell in your body is surrounded by a cell membrane, a thick flexible layer made of fats and proteins, that surrounds and protects the inner components.
体の各細胞は、脂肪とタンパク質でできた厚く柔軟性のある層である、細胞膜で覆われています。この細胞膜が、内部を保護しています。
-
It's semipermeable, meaning that it lets some things pass in and out but blocks others.
細胞膜は半透性であるため、ある物質は細胞膜を通過でき、他の物質はブロックします。
-
The cell membrane is covered with tiny projections.
細胞膜は、小さな突起で覆われています。
-
They all have functions, like helping cells adhere to their neighbors or binding to nutrients the cell will need.
それぞれの突起が機能を持っており、細胞が近辺に付着したり、必要な栄養素と結合するのをサポートしているのです。
-
Animal and plant cells have cell membranes.
動物細胞にも植物細胞にも、細胞膜は存在します。
-
Only plant cells have a cell wall, which is made of rigid cellulose that gives the plant structure.
植物細胞だけに細胞壁があり、これは、植物の構造を形成する、頑丈なセルロースでできています。
-
The virus that was sneezed into your lungs is sneaky.
くしゃみで飛び出て、あなたの肺にたどり着いたウイルス細胞は、コソコソしています。
-
Pretending to be a friend, it attaches to a projection on the cell membrane, and the cell brings it through the cell membrane and inside.
友達のふりをして、細胞膜の突起に付着します。そして、細胞は細胞膜を通し、このウイルス細胞を中に入れます。
-
When the virus gets through, the cell recognizes its mistake.
ウイルスが内部に入ると、細胞は間違いに気づきます。
-
An enemy is inside!
敵が中にいる!
-
Special enzymes arrive at the scene and chop the virus to pieces.
特別な酵素がやってきて、ウイルスを木っ端みじんにします。
-
They then send one of the pieces back through the cell membrane, where the cell displays it to warn neighboring cells about the invader.
酵素は、その欠片の1つを細胞膜を通して外に出します。そこで細胞は、この欠片を見せることにより、近くの細胞たちに対して侵入者の警告をします。
-
A nearby cell sees the warning and immediately goes into action.
近くの細胞は、その警告を目にし、迅速に行動に移します。
-
It needs to make antibodies, proteins that will attack and kill the invading virus.
侵入してくるウイルスを攻撃し、殺すプロテインである、抗体を作る必要があります。
-
This process starts in the nucleus.
このプロセスは、核から始まります。
-
The nucleus contains our DNA, the blueprint that tells our cells how to make everything our bodies need to function.
核には私たちのDNAが含まれています。DNAは、私たちの体を機能させる方法を細胞に伝える、設計図です。
-
A certain section of our DNA contains instructions that tell our cells how to make antibodies.
DNAのある部分で、細胞のために、抗体の作り方が示されています。
-
Enzymes in the nucleus find the right section of DNA, then create a copy of these instructions, called messenger RNA.
核に含まれる酵素が、DNAの正しい部分を見つけ出し、抗体の作り方の複製である、伝令RNAを作成します。
-
The messenger RNA leaves the nucleus to carry out its orders.
伝令RNAは核を出て、この指示書を運びます。
-
The messenger RNA travels to a ribosome.
伝令RNAは、リボソームまで移動します。
-
There can be as many as 10 million ribosomes in a human cell, all studded along a ribbon-like structure called the endoplasmic reticulum.
人間の細胞には、1000万個ものリボソームが含まれ、小胞体と呼ばれる、リボンのような構造で散りばめられています。
-
This ribosome reads the instructions from the nucleus.
このリボソームが、核から届いた抗体の作り方を読み取ります。
-
It takes amino acids and links them together one by one, creating an antibody protein that will go fight the virus.
そして、アミノ酸を1つ1つつなげていき、ウイルスと闘う抗体タンパク質を作るのです。
-
But before it can do that, the antibody needs to leave the cell.
でもウイルスと闘う前に、抗体は細胞を出なければなりません。
-
The antibody heads to the golgi apparatus.
抗体はゴルジ体に向かっていきます。
-
Here, it's packed up for delivery outside the cell.
ここで、細胞の外に出るための準備が整えられます。
-
Enclosed in a bubble made of the same material as the cell membrane, the golgi apparatus also gives the antibody directions, telling it how to get to the edge of the cell.
細胞膜と同じ物質でできた泡の中に抗体が入ります。ゴルジ体は、抗体に方向も教え、細胞の端に到達するにはどう進めば良いか、示します。
-
When it gets there, the bubble surrounding the antibody fuses to the cell membrane.
抗体が目的地に到着すると、抗体を包んでいる泡は、細胞膜に融合します。
-
The cell ejects the antibody, and it heads out to track down the virus.
細胞は抗体を外に出し、抗体はウイルスを追跡し始めます。
-
The leftover bubble will be broken down by the cell's lysosomes and its pieces recycled over and over again.
残った泡は、細胞のリソソームによって分解され、分解された欠片は何度も再利用されます。
-
Where did the cell get the energy to do all this?
これだけのことを行うエネルギーを、細胞はどこから得たのでしょうか?
-
That's the roll of the mitochondria.
それが、ミトコンドリアの役目です。
-
To make energy, the mitochondria takes oxygen - this is the only reason we breathe it - and adds electrons from the food we eat to make water molecules.
エネルギーを生成するため、ミトコンドリアは酸素を吸収します。これが、私たちが酸素を吸い込む唯一の理由です。それから、私たちが食べる食べ物から得た電子を加え、水分子を作ります。
-
That process also creates a high energy molecule, called ATP, which the cell uses to power all of its parts.
このプロセスで、高エネルギー分子であるATPも作られます。このATPを使い、細胞は全部分を動かすエネルギーを得ているのです。
-
Plant cells make energy a different way.
植物細胞は、異なる方法でエネルギーを生み出します。
-
They have chloroplasts that combine carbon dioxide and water with light energy from the sun to create oxygen and sugar, a form of chemical energy.
植物の葉緑体が、太陽からのエネルギーを使って二酸化炭素と水を結合させ、化学エネルギーの一種である、酸素と糖を作ります。
-
All the parts of a cell have to work together to keep things running smoothly, and all the cells of your body have to work together to keep you running smoothly.
円滑に機能するためには、細胞の全部分が協力し合わなければなりません。そして、あなたが円滑に機能するためには、体内の全細胞が協力し合わなければならないのです。
-
That's a whole lot of cells.
たくさんの細胞ですね。
-
Scientists think there are about 37 trillion of them.
科学者らは、人体には37兆個の細胞があると考えています。