Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Do you want other people to like you?

    他人に好かれたいですか?

  • Do you want to become friends with the popular kids, or the successful people, or even the famous people?

    人気者、成功している人、さらに有名人と、友達になりたいですか?

  • Do you want to be the person that everyone else wants to be friends with?

    皆から、「友達になりたい」と思ってもらえる人になりたいですか?

  • Well, you're about to learn the simple trick that will make all of this happen.

    これら全てを実現できる、シンプルなトリックを教えましょう。

  • I want you to think back to your first day of high school where you were feeling nervous and scared because you didn't really know anyone.

    高校に入学した初日を思い出してください。知っている人が誰もいなくて、緊張して、怖かったでしょう。

  • And seeing all the attractive girls and the popular kids probably made you feel a little shy.

    魅力的な女の子たちや、人気のある子たちを見て、少しシャイになってしまったでしょう。

  • And the only thing that you really wanted was to be liked and accepted by the other kids.

    他の子たちから好かれ、認められさえすれば良い、と思っていましたよね。

  • At least this is how I personally felt.

    少なくとも、僕は個人的に、そう感じていました。

  • I can still remember looking at those popular kids, and thinking to myself: "How happy and how complete my life would be if I could just hang out with them."

    僕は今でも、人気者の子たちを見て、こう考えたことを覚えています―あの子たちと仲良くできたら、どんなに幸せで完璧な人生だろう。

  • Or how excited I would feel if I could go to one of their exclusive parties.

    人気者だけのパーティーに 1 つ行けたら、どんなにワクワクするだろう。

  • And then I could post pictures with them on social media showing everyone that I was one of the cool kids.

    そうしたら、あの子たちと撮った写真を SNS に載せて、僕もクールな子の 1 人だと示せるのに。

  • Because I really wanted them to like me, I was always very cautious not to say the wrong thing around them, or to bring up something that I thought they would think is lame or stupid.

    そういう人たちに好かれたいあまり、僕は常に、彼らの周りで間違ったことを言わないように、また、つまらないとかバカだとか思われることを言わないように、すごく気をつけていました。

  • This behavior is known as walking on eggshells, and I walked on those eggshells throughout my entire high school life going all the way into my college years.

    こういった行動を、"walking on eggshells"(細心の注意を払う)と言います。僕は高校生活の全て、そして大学まで、このように行動していました。

  • I did have friends during this time, but even the people who did like me, did not like all of me.

    この間、友達はいました。でも、僕を気に入ってくれる人でも、僕の全てが好きだったわけではありません。

  • They liked the parts of me that I was comfortable showing them.

    僕が、その子たちに見せることのできた部分を、気に入ってくれたのです。

  • I never really opened up about my hobbies that I thought were stupid, or my interests that I thought were weird.

    趣味でも、自分でバカげていると思ったことや、興味があっても、自分で変だと思ったようなことは、とりわけ打ち明けはしませんでした。

  • At that time in my life the only person who knew the real me was the person who would stare back at me in the mirror every single morning.

    当時、本当の僕を知っていたのは、毎朝鏡を通して見返してくる、自分だけだったのです。

  • And I think this is how a lot of people live their lives, when they meet somebody new, they put on their fake public persona.

    多くの人が、このように人生を送っているでしょう。初対面の人を前にすると、偽物の、表向きの人格を見せるのです。

  • The things that they say and the things that they do will always be influenced by who they are hanging around with.

    発言や行動は、常に、仲良くしている人に影響されます。

  • And almost always they will keep certain things about themselves a secret.

    大体いつも、自分について秘密にしていることがあります。

  • And those sharp eggshells are just always there.

    常に、最新の注意を払わないといけません。

  • I think most of us here can agree that we don't really like people who are fake, we don't like it when someone acts overly nice all the time, or when someone pretends to be our friend, or pretends to sympathize with us.

    大半の人が同意するでしょうが、偽りのある人、いつも良い人過ぎる振る舞いをする人、友達のふりをする人、同情するふりをする人なんて、そんなに好きじゃないですよね。

  • We don't like people who pretend to be someone who they aren't.

    ありのままの自分を偽る人が、好きでないのです。

  • But the irony of this is that, a lot of people who say they don't like people who are fake, are usually, to some extent, fake themselves.

    でも皮肉にも、「偽りのある人は好きじゃない」という人の多くは、大抵、自分をある程度偽っているのです。

  • But most of the time they aren't being fake because they are trying to manipulate someone, or trying to take advantage of someone.

    しかし大半の場合、自分を偽るのは、人を操ろうとしたり、人を利用しようとしているからではありません。

  • They are being fake because they are scared.

    怖いから、偽っているのです。

  • They're scared that if they express who they truly are, their family will be disappointed in them, or their friends just won't want to talk to them anymore.

    本当の自分を出したら、家族ががっかりするんじゃないか、友達がもう話してくれないんじゃないかと思い、怖いのです。

  • They are scared that the world they live in will reject their authentic self, which is a very scary thought for most people.

    生きているこの世界が、本物の自分を拒絶するのではないかと思い、怖いのです。これは大半の人にとって、恐ろしい考えです。

  • The problem with this though, is that the longer you walk on those eggshells, the sharper they will become.

    でも問題は、注意を払えば払うほど、さらに気を遣っていかなければならないということです。

  • And if you can't become comfortable living your authentic self, then you will slowly start to lose your sense of identity.

    ありのままの自分で生きるのが苦しくなると、徐々に、アイデンティティを失い始めます。

  • In fact, that's how most people are.

    実際、大半の人はそうなっているのです。

  • Their entire identity is just a collection of external influences from things like their parents, or their friends, or social media, or society.

    そういう人たちのアイデンティティは全て、親や友人、SNS、社会など、外部からの影響の集合体でしかありません。

  • However, there is a very small group of people who do live that authentic life that's not based on fear, and it's these people that are usually liked the most.

    しかし、ごく少数、恐怖心を抱くことなく、実際にありのままの自分で生きる人がいます。大抵、そういった人が、最も好かれるのです。

  • The simple trick that will get people to like you is to stop consciously trying to get other people to like you.

    人から好かれるためのシンプルなトリックは、「好かれよう」と意識するのを止めることです。

  • The moment when you can go up to that really attractive girl, or that really popular kid, or even that famous person without caring if they like you or not, is the moment when a lot of them will start to like you because you will be one of the very few people on planet earth who is not being fake.

    好かれるかどうかを気にせず、あの魅力的な女の子や、人気者の子、そしてあの有名人にでも向かうことができれば、あなたのことを好きになり始めてくれる人が多くなります。地球上でほんの一握りの、偽りのない人の 1 人になれるからです。

  • Wait, Mitch, what if I meet somebody who is authentically a horrible person, or a crazy person who wants to hurt people?

    待って、ミッチ。人のことを傷つけたいような、心から最悪な人、クレイジーな人に会った時はどうするの?

  • Are you saying that I will like them because they are being authentic?

    ありのままの姿だからと言って、そういう人たちのことを気に入るとでも?

  • No, I'm not saying that.

    いえ、そういう意味ではありません。

  • Obviously, there are some exceptions, and of course, there will always be some people who just won't like you no matter what.

    もちろん例外はあります。そして当然、何があってもあなたのことを好きにならない人も、必ずいるでしょう。

  • Maybe you have a single character trait that they just really hate for whatever reason.

    理由はどうあれ、あなたの特性の 1 つを、ものすごく嫌いなのかもしれません。

  • Or I don't know, maybe you remind them in some way of their childhood bully.

    それか、あなたを見ていると、子どもの時にいじめられた相手を思い出すのかもしれません。

  • They might actually be jealous of the fact that you have the power to be authentic, and they don't.

    あなたがありのままでいられる力を持っていて、自分にはその力がないから、嫉妬しているのかもしれません。

  • But most of the time, within reason, if you're being real people will like you, or at the very least, they will respect and appreciate the fact that you are being authentic as opposed to being fake like most of the world.

    でも大半の場合、常識の範囲内で、正直でいれば、人はあなたのことを好きになってくれます。少なくとも、世界の大半が偽りであるのに比べ、ありのままでいるあなたのことを、尊敬し、評価してくれるでしょう。

  • If you want to actually become that authentic person, then you need to learn how to stop caring what other people think of you.

    ありのままの自分になりたいあなたは、相手が自分をどう思うか、気にするのを止めるようにしないといけません。

  • And if you want to learn how to do that, then click the screen now and watch the video that I made on it, and I'll see you there.

    その方法を学びたい人は、画面をクリックして、僕が作ったビデオを見てみてください。そちらのビデオで、お会いしましょう。

Do you want other people to like you?

他人に好かれたいですか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ありのまま 好か 人気 友達 好き 怖い

人に好かれるための心理学的トリック(This Psychological Trick Will Make People Like You (Animated))

  • 16466 684
    lauren.huang に公開 2020 年 08 月 11 日
動画の中の単語