Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Lord Shivaprimordial destroyer of evil, slayer of demons, protector, and omniscient observer of the universewas testing his wife's patience.

    翻訳: Sola Watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki

  • Historically, the union between Shiva and Parvati was a glorious one.

    原初の神であるシヴァ神は 悪の破壊者 悪魔の抹殺者

  • They maintained the equilibrium between thought and action on which the well-being of the world depended.

    守護者でもあり この世界の全てを見通します

  • Without Parvati as the agent of energy, growth, and transformation on Earth, Shiva would become a detached observer, and the world would remain static.


  • But together, the two formed a divine union known as Ardhanarishvara –– a sacred combination which brought fertility and connection to all living things.

    歴史的にみれば シヴァ神と パールバティーの合体は見事なものでした

  • For these reasons, Parvati was worshipped far and wide as the mother of the natural world –– and the essential counterpart to Shiva's powers of raw creation.

    彼らはこの世の幸福の拠り所となる 思索と行動の均衡を

  • She oversaw humanity's material comforts and ensured that the Earth's inhabitants were bonded to each other physically, emotionally, and spiritually.


  • Yet a rift had grown between these two formidable forces.

    この世界のエネルギー 成長そして 変身を司るパールバティーなしでは

  • While Parvati sustained daily life with care and control, Shiva had begun to belittle his wife's essential workand insisted on quarreling about their roles in the universe.

    シヴァ神は外からただ見守るばかりで 世界は静止し続けたことでしょう

  • He believed that Brahma, the Creator of the world, had conceived the material plane purely for his own fancy.

    しかし2人は合体し アルダナーリーシュヴァラという神となって

  • And therefore, all material things were merely distractions called māyā — nothing but a cosmic illusion.


  • For millennia Parvati had merely smiled knowingly as Shiva dismissed the things she nurtured.

    融和は全ての生き物に 豊沃さと繋がりをもたらしました

  • But upon His latest rebuke, she knew she had to prove the importance of her work once and for all.


  • She took flight from the world, withdrawing her half of the cosmic energy that kept the Earth turning.

    自然界の母として そして ―

  • At her disappearance, a sudden, terrifying and all-encompassing scarcity enveloped the world in eerie silence.

    物質を創り出す シヴァの力を補う 不可欠な存在として広く崇拝されました

  • Without Parvati, the land became dry and barren.


  • Rivers shrank and crops shriveled in the fields.


  • Hunger descended on humanity.

    身体的 感情的 精神的なつながりを 確かにしました

  • Parents struggled to console their starving children while their own stomachs rumbled.

    それでもこの2つの恐るべき力の間には 亀裂が生じていました

  • With nothing to eat, people no longer gathered over heaped bowls of rice, but withdrew and shrank from the darkening world.

    パールバティーが日常生活に注意を払い 管理しているあいだに

  • To his shock and awe, Shiva also felt the profound emptiness left by his wife's absence.

    シヴァ神は妻のとても大切な作業を 見くびるようになり

  • Despite his supreme power, he too realized that he was not immune to the need for sustenance, and his yearning felt bottomless and unbearable.

    強情を張って この世界における 彼らの役割について物言いをつけました

  • As Shiva despaired over the desolate Earth, he came to realize that the material world could not be so easily dismissed.

    彼は世界の創造者である 梵天(ぼんてん)が

  • At her husband's epiphany, the compassionate Parvati could no longer stand by and watch her devotees wasting away.

    シヴァのためだけに物質的なものを 創造したのだと思っていたのです

  • To walk among them and restore their health, she took the form of a new avatar, carrying a golden bowl of porridge and armed with a jewel-encrusted ladle.

    よって 全ての物質的なものは マーヤーという 気を散らすものにすぎず

  • As word of this hopeful figure spread, she was worshipped as Annapurna, the Goddess of food.


  • With the arrival of Annapurna, the world blossomed anew.

    パールバティーが育んだものをシヴァ神が 終わらせようとしている数千年の間

  • People rejoiced at fertility and food, and communed together to give thanks.

    彼女は ただ心得顔に微笑んでいました

  • Some believe that Annapurna first appeared in the sacred city of Kashi, or the Place of Freedom, on the banks of the Gangeswhere she opened a kitchen to fill the bellies of the people until they could eat no more.

    しかし 最後にシヴァ神の叱責を受けると

  • But it was not only mere mortals who were served at her feast.

    すぐさまに彼女は自分の仕事の重要性を きっぱりと示す必要があると感じました

  • Humbled at the scenes of earthly pleasure blooming all around him, Lord Shiva himself approached the goddess with an empty bowl and begged for food and forgiveness.


  • For this reason, the supreme deity is sometimes portrayed as a poor beggar at the mercy of Annapurna holding her golden bowl in her left hand, while the right forms the abhaya mudra –– a gesture of safety and assurance.

    世界を動かし続けていた彼女の 宇宙的なエネルギーを半分に減じました

  • With these symbols, this powerful avatar makes it clear that the material world is anything but an illusion.

    彼女の失踪により あらゆるものが 突如 恐ろしいまでに欠乏し

  • At TED Ed, we believe in story-telling, but story don't have to be ancient to be powerful.


  • That's why we create a program for students all over the world to hone and share their ideas in the form of short, TED-style talks.

    パールバティーがいなくなり 土地は乾燥し 不毛になりました

  • Everyone, no matter their age, has an idea worth sharing.

    川の流れは細くなり 田畑では作物がしなびると

  • Rather, it is a cycle of life that must be sustainedfrom the feeding of open mouths and rumbling bellies to the equilibrium of the Earth.


Lord Shivaprimordial destroyer of evil, slayer of demons, protector, and omniscient observer of the universewas testing his wife's patience.

翻訳: Sola Watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki


動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed 世界 物質 この世 人々 お腹

ヒンドゥー教の栄養の女神アンナプルナの伝説 - アンタラ・レイチャウドゥリ&イッセー・ギルスピー (The legend of Annapurna, Hindu goddess of nourishment - Antara Raychaudhuri & Iseult Gillespie)

  • 131 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日