Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [Monthly GOING SEVENTEEN April]

    [GOING SEVENTEEN 月刊4月号]

  • [Hongdae/Jamsil Escape Room Cafe]

    [弘大/チャムシル脱出カフェ]

  • Where are we going?

    どこに行くの?

  • It's cramped.

    狭いけど?

  • Hello, this is Going Team.

    こんにちは、GOINGチームです

  • Are you ready to enjoy Jun's idea of

    皆さん、月刊 SEVENTEEN 4月号

  • Monthly Seventeen April, escape room?

    Junのアイデア、部屋脱出を楽しむ準備はできましたでしょうか?

  • Shout if you're ready!

    準備できた人は叫べ!

  • But no matter how ready you are, you would still need

    ところで、いくら準備できた皆さんにもヒントが必要…

  • hints, right?

    必要なくはないでしょうね?

  • Please send us a message if you need a hint.

    ヒントが必要な場合は私たちにメッセージを送ってください

  • - Right, we received a phone. - There's no limit to the number of hints you can get.

    - ケータイもらいました、そうです - ヒントは無制限にご提供します

  • Every time you use a hint, we will add 10 minutes to your final escape record time.

    ヒントは1回使うたびに最終脱出記録から10分ずつ追加されます

  • That's too much.

    あぁ、多すぎですよ~

  • The last team to escape gets the benefit to enjoy the horror special in July, one by one.

    最終びりチームには7月の納涼特集で 一人ずつ恐怖体験ができる特典を差し上げますこと、ご承知ください

  • We're going to do a horror special?

    納涼特集をやるって言うの?

  • Then good luck! God bless you.

    それでは Good luck! God bless you

  • Okay, let's start.

    オッケー、さ、はじめよう

  • Okay.

    オッケー

  • This is really fun.

    すごく楽しい

  • Okay.

    オッケー

  • Did the timer start from the moment we entered?

    もう俺たちが入ってきた時間から今カウントされてんの?

  • Yes, it's running right now.

    今されてるってことだよ

  • Hey, if we find items later, here.

    おい、後で俺らアイテム探したらここ

  • [Everything needs to be unlocked] There are so many locks.

    [全て解かないといけないことだらけ] 施錠してるのが多すぎるよ

  • - Then how do we find items? - Oh, here's one.

    - そしたらアイテムはどうやって探すの? - あ、ここにあった

  • [Found the first clue]

    [最初の手掛かり発見]

  • My two brothers, who always bully me because I'm ugly, chased after me in my dream.

    「夢の中でいつもブサイクだと私のことをいじめる二人の兄さんが追いかけてきた」

  • I saw a horrifying scene under the cliff.

    「絶壁の下では怖い光景を見た」

  • A gruesome scene of 8 uncanny cats and 5 crows fighting.

    「奇怪な8匹の猫と5匹のカラスが闘う無残な場面」

  • In the end, only the 1st, 3rd, 4th, and 5th cat survived. The rest died.

    「結局1,3,4,5番目の猫だけ生き残って、全てはみんな死んだ」

  • [Already?] Wait, there are numbers here.

    [もう?] ちょっと待って、ここに数字があるじゃん

  • - Here, the numbers. - 1, 3, 4, 5.

    ここ、ここ数字1,3,4,5

  • In the end, only the 1st, 3rd, 4th, 5th cat survived.

    「結局1,3,4,5番目の猫だけ生き残って」

  • [Obviously] Then this is the hint.

    [当たり前の話] そしたらこれがヒントだね

  • [The one who wanted to go for escape rooms] I'm in trouble. I'm actually really bad at this sort of things.

    [部屋脱出やりたいと言った方] あぁ、やばい、俺って実はこんなのめっちゃ下手なのに

  • Look for the lock first.

    とりあえず、この錠あるの探してみて

  • Try it first.

    とりあえず、やってみて

  • Try 1, 3, 4, 5?

    1,3,4,5をやれって?

  • [Trying 1, 3, 4, 5] Yeah, just try it first.

    [1,3,4,5で正解挑戦] ああ、もう、とりあえずやってみて

  • This is the only thing that works.

    ってか、できるのこれしかない

  • 1, 3, 4, 5.

    1,3,4,5

  • Should we use a hint here?

    あ、ここにヒント使う?

  • [Already? 22] We're a bit..

    [もう?22] あ、俺らちょっと…

  • Let's not use it for now. Look for it first.

    とりあえずは辞めとこう、まずは探してみて

  • Let's not use the hint yet.

    とりあえず使わないで

  • Wait, I think we can do something.

    俺は、ちょっと待って、俺は何かできると思うけど?

  • Oh, could it be 1, 3, 4, 5?

    あれ?もしかして1,3,4,5?

  • [As if nothing happened] It looks unrelated.

    [何もしてないふり] なんの関係もなさそうだけど

  • Hey, I think we should use a hint. Otherwise, we won't be able to solve this.

    おい、俺らヒント使わないといけなさそうだよ、じゃないと絶対に解けないと思うけど?

  • Right?

    だよね?

  • Okay, I'm going to ask for a hint.

    'ヒントください'言うよ?

  • Yeah, please give us a hint.

    ああ、ヒントください

  • Wow, it's so difficult. What do we do?

    わぁ、すごく難しい、どうしよう

  • This is nowhere to be found.

    これ自体が最初からないよ

  • [Not his cup of tea] Why do people think this is fun?

    [好みに合わない] これを人々はなぜ楽しいって言うんだろう?

  • - Good to go. - Okay.

    - できた - オッケー

  • Okay, let's start.

    そう、はじめよう

  • Jack the Ripper.

    Jack the Ripper

  • [Easily immersed] Jack the Ripper!

    [没入が上手い] Jack the Ripper!

  • Guys, calm down. Everyone sit here.

    お前たちまずは落ち着いて、ここにみんな座ってみて

  • Hey, you really lack leadership!

    兄さんてさ!兄さん本当に!リーダーシップ無さすぎだよ!

  • [Leadership] Okay, the first thing we need to know is the number of the locks.

    [リーダーシップ] さ、俺たちが一番最初に把握すべきなのは錠の個数だよ

  • - Why are we finding that out? - Because it means we have to solve these three.

    - なぜそれを、何をみて把握するの? - だから、この三つを俺たちが解かなければならないってことなんだよ、確かに

  • - Wait! - Is it over when we get out of this room?

    - ちょっと待って! - あ、この部屋から出られたら終わり?

  • I found it.

    見つけた

  • [He just wanted to say it] Jack the Ripper.

    [ただやってみたかったセリフ] Jack the Ripper

  • [Ignores] It's this one, that one, this one, and that one.

    [聞いてないふり] これ一つ、あれ一つ、これ一つ、これ一つなんだけど?

  • But this has a key. It should be somewhere.

    でもこれ鍵があるんだ、どこかにある

  • Hey, Mingyu!

    おい、Mingyuよ!

  • There's one letter erased from this English word.

    ここ見たら英語に一つだけ消されてるよ

  • The Ripper..It's P.

    THE RIPPER、あ、PだよP

  • - Yeah. - Jack the Ripper, P.

    - だから - Jack the RipperのP

  • - So there should be a P here? - P.

    - ここの中がPだって? - P

  • So there should be something here.

    だからここに何か一つあるはずだよね

  • We should find something like this.

    こんなのを探さなくちゃ

  • Hey, usually in escape rooms,

    兄さん、ってか本当は部屋脱出をすれば

  • - I'm scared. - don't they give you missions?

    - 怖い - ミッションをくれるんじゃない?

  • [Jeonghan is scared] Ah, the style is a little different here.

    [Jeonghanは怖い] あ、ここスタイルがちょっと違うね

  • Let's look for this word.

    この単語を探してみよう

  • This actually isn't that scary. I'm not scared at all.

    ってかこれ別に怖くないけど?全然怖くないけど?

  • You are scared.

    怖いだろう

  • [An honest body]

    [素直な体]

  • E...ST

    E...ST

  • I think we got this. It's "PAST."

    これ解けたみたいよ?'PAST'だ

  • Why are we fooling around while they are...

    俺らはどうしてずっと遊んでて、こいつらはwww

  • [Excited for no reason / Excited to solve the question]

    [ただテンション高い/問題が解けてテンション高い]

  • We're not that interested.

    興味が芽生えないんだけど、俺らは?

  • Okay, we solved one.

    さぁ、一つ解いた

  • Hey, how did you solve it? What's the password?

    おい、どうやって解いたの?パスワードなに?

  • "PAST", Past. P-A, then S-T.

    PAST過去、PAその次にST

  • I'm the one who found it.

    これ俺が発見したのです

  • Okay, we know. Please be quiet for a second.

    わかりました、少し静かにしてください

  • What is it? What did you find?

    何なの?何があるの?何があるの?

  • This is a compass.

    これあれだ、羅針盤

  • Merry?

    メリー?

  • We have to go to the place marked on the compass.

    もう羅針盤が表すところに行かないとだよ、俺らは

  • - Okay. - Where the marked place?

    - オッケー - どこになってるの?

  • [On the way home] It's there! Let's go!

    [勤めの帰り] あそこだよ!行こう!

  • 1, 3, 4, 5.

    1,3,4,5

  • Is there anything that changed on the side?

    今、隣に何か変わったことない?

  • No, nothing.

    ああ、ない

  • Wait.

    ちょっと待って

  • [Received a hint] If you look at the text, it says that only the 1st, 3rd, 4th, 5th cat survived.

    [ヒント到着] 文章の内容をご覧になると1,3,4,5の猫のみ生き残ったという内容があります

  • [Since "Dreadful" refers to the 8 cats, and "Dream" refers to the 5 crows]

    [つまりDreadfulは8匹の猫、Dreamは5匹のカラスとのことなので]

  • [you need to combine the 1st, 3rd, 4th, 5th alphabets]

    [1,3,4,5番目に当てはまるアルファベットを組み合わせてください]

  • We got it, great.

    できた、できた、よっしゃ

  • 1, D.

    1 D

  • [Not this lock] But I don't think it's this lock.

    [この錠じゃない] でもこれじゃないみたいだし

  • They said this one is right.

    ここに、ここで合ってるって

  • Let's do it, Jun.

    やってみよ、Jun

  • Wait, it opened.

    あれ、ちょっと待って、開いてるけど?

  • D-E-A-D. 1, 3, 4, 5.

    DEAD 1, 3, 4, 5

  • Let's do it, Jun.

    やってみよ、Jun

  • Wait, it opened.

    あれ、ちょっと待って、開いてるけど?

  • [Answer: DEAD] 1, 3, 4, 5 is DEAD.

    [正解DEAD] 1,3,4,5はDEAD

  • Okay, Jun!

    オッケー、Junちゃん!

  • [The host of April]

    [4月HOST]

  • What's this?

    これなに?

  • Let's read it.

    これを読んでみよう

  • My birth was the mistake of God.

    「私は神様の誤りで生まれ」

  • Everyone abandoned me, but I would be reborn in perfect beauty.

    「皆に捨てられたが、やがては完全な美しさとして生まれ変わろうと」

  • I performed a living body stimulation experiment on a frog.

    「カエルを対象に生体実験を行った」

  • Through this experiment, I found out the parts that showed a relatively long reaction, in order.

    「私はこの実験を通して、相対的に長い反応が見られた部位の順序を知ることができた」

  • Like this?

    こんなのかな?

  • - Huh? - Wait, what?

    - あれ? - あれ、何だ?

  • [Different timing for each one]

    [それぞれ異なるタイミング]

  • Ah, okay, okay.

    あ、オッケー、オッケー

  • This one was short.

    これは短かったし

  • 1, 2, 3, 4.

    1, 2, 3, 4

  • Okay, turn on number 1.

    さぁ、1番をつけて

  • Y.

    Y

  • [Found out how to use the light right away]

    [電灯の活用方法にすぐ気づいた]

  • - Okay, it's this. - I think it's this.

    - これ、これだよ - これっぽいけど

  • - Is there a Y? - Yeah.

    - Yある? - ああ

  • Y and L.

    YそしてL

  • L.

    L

  • - Is there L? - Yeah R.

    - L ある? - うん、R

  • - Is there? - I don't think so.

    - ない? - ないみたいだけど?

  • Then it must be something else.

    そしたら違うみたい

  • What are the remaining two?

    残りの二つは何?

  • There's G and U left.

    残りの二つは G, U

  • G, U.

    G, U

  • Or did I do it backwards?

    それとも俺が反対にしたかな?

  • Y, L, G, U.

    Y, L, G, U

  • Y, L, G, U but there is no L.

    Y, L, G, U でも L がない

  • Or maybe you can't tell if it's a U or a C?

    それともその U なのか C なのか分からないのでは?

  • Oh would you try C?

    うん、C でやってみる?

  • But there is no C either.

    でも C もないよ

  • That's too bad.

    そしたら残念だ

  • But in the order of the parts that have shown the longest response.

    あ、でも長い反応を見せた部位の順番で

  • Is that right?

    あ、そう?

  • Then it's that one.

    そしたらあそこだ

  • U.

    U

  • U, oh there it is.

    U、あ、ある

  • U, G, L, Y.

    U, G, L, Y

  • [The answer is UGLY]

    [正解 U, G, L, Y]

  • Hey, we might actually be able to do this.

    おい、俺ら思ったよりできるみたい

  • I think we can do it.

    できるみたい

  • I think we can win.

    勝てるかも

  • I don't think we can win though.

    勝つのは無理だと思う

  • - We're already.. - As long as we don't come in last.

    - 今もう.. - いや、最下位じゃないといい

  • Please read.

    読んでください

  • My stepdad always emphasized to me

    「養父は私にいつも強調した」

  • that the most valuable things are a small face, white skin, and a prominent nose.

    「一番重要な価値は小顔、白い肌、そして高い鼻だと」

  • What the...

    何だこれ..

  • I decided I wanted to find the DNA for these valuable assets.

    「私はその重要な価値のDNAを探そうと決心した」

  • My second brother, McKenzie, has a smaller face than I do, with large and dark sparkling eyes.

    「二番目の兄さん、マッケンジーは私より小さい顔に大きく黒い目が輝く人で」

  • Francis had whiter skin than I did and a very pretty hair.

    「フランシスは私より肌が白く綺麗な髪を自慢した」

  • My stepdad Holstein had a prominent nose with a cuttingly cold and sophisticated appearance.

    「養父のホルシュタインは鼻筋が通っていつも切られそうな冷たく洗練された外見だった」

  • So I began my experiment, which would of course be the sum of the most important assets and something that is as valuable.

    「だから私は実験を始め、この実験は当然一番重要な価値の総合 それほど価値のあることになると思う」

  • Isn't this it? Long legs?

    これじゃないの?長い足

  • Right right, it must be this.

    そうそう、これだ

  • The second brother has a smaller face.

    2番目の兄さんは私より小さい顔に

  • Smaller face 100.

    小さい顔100

  • - Huh? Hey, there are numbers here. - I know.

    - え?おいこれ数字書いてある - それね

  • - 100. - 100?

    - 100 - 100?

  • - Large dark eyes is 50. - 50?

    - 大きくて黒い目が50 - 50?

  • There's no eyes.

    目がない

  • Eyes.

  • Nope.

    ないね

  • [They have to get the total sum] ...my experiment, which would of course be the sum of the most important assets.

    [総合を探すべき] 「この実験は当然一番重要な価値の総合」

  • The sum.

    「総合」

  • Let's just start by guessing things like the skin.

    そのまま肌とかとりあえず当ててみよう

  • [Place some subtitle that says they guessed wrong here]

    [大体見当違いという字幕]

  • Wait a second, I don't get it either.

    ちょっと待って分からない、俺も

  • Right?

    だろう?

  • - The hint. - Let's use a hint.

    - ヒント - ヒントを使おう

  • This should be the really easy one.

    これ本当に簡単なのだと思う

  • This escape room.

    この部屋の脱出が

  • It's just that we're bad at it.

    俺たちが下手なのさ

  • The one I did in the past was harder than this one.

    昔したのがこれよりもっと難しかったのに

  • [DJ]

    [DJ]

  • [Sad] No... Nobody's reacting.

    [しゅん] あ..誰も受け取ってくれないな

  • [Makes party DJ noises]

    [よーDJ ポンディス パーティー]

  • [Reacts well]

    [よく受け取る]

  • [Satisfied]

    [満足]

  • It says to add it all.

    全部足してだって

  • [Add the beaker capacities that correspond to a prominent nose, small face, and white skin together to get the sum]

    [高い鼻、小さい顔、白い肌に該当するビーカー容量の総合を求めてください]

  • It's 300.

    300だよ300

  • - Exactly 300? - Yeah.

    - 300ぴったり? - うん

  • No, it's not 300.

    ダメ、300ダメ

  • It's 400 isn't it?

    400だよね?

  • Yeah it's 400.

    うん400だけど?

  • [April's host] I'm an idiot!

    [4月 HOST] 俺バカだ!

  • [Opened the lock] Done!

    [錠開けた] やった!

  • - Was it 400? - I'm an idiot!

    - 400だったの? - 俺バカだ!

  • Now Hoshi, read it.

    はいHoshi兄さん読んで

  • Uh wait.

    あれちょっと待って?

  • What?

    なに?

  • Don't lift it, don't open it.

    持たないでください、取らないでください

  • [It's working] We got it right!

    [作動中] 当たった!

  • Nice!

    お、よくやった!

  • It's right!

    当たった!

  • - ALIVE. - ALIVE!

    - ALIVE - ALIVE!

  • ALIVE.

    ALIVE

  • [Showing off] See? I was thinking something was missing.

    [恩に着せる中] だから俺はさっきからこれが何かなくて

  • - ALIVE. - Yes!

    - ALIVE - え!

  • [Pretending not to have noticed] Did you see it?

    [見なかったふり] 見た見た?

  • Wow that's so cool.

    うわあ、不思議だな

  • ALIVE, ALIVE.

    ALIVE ALIVE

  • [In charge of reading] What's written here?

    [リーディング担当] ここには何の話が書いてるの?

  • This experiment was a failure.

    「今回の実験はまた失敗に終わった」

  • I was worried that my experiment would end unfinished among inaccurate variables.

    「私の実験が不正確な変数の間で未完に終わるのではないかと心配になった」

  • Oh good good!

    あ、良い良い!

  • [Genes] Hey we're doing well.

    [遺伝子] おいよくやってるよ

  • Now we have to find the answer for this.

    もうこれを当ててここれがやって

  • This is about DNA.

    DNAをするものだ、これ

  • Oh? Oh! Wow!

    え?え!おおおお!

  • - Lights lights lights. - Okay.

    - 照明照明照明 - オッケー

  • 0.

    [スッー] 顔、そうですX3

  • [Sneaks back] Face, yes yes yes.

    10

  • 10.

    おお何々?

  • Oh what is it? What is it?

    - あ、ごめん、俺がやったごめんね - あ、びっくりした

  • - Oh sorry, that was me, sorry. - Oh you scared me.

    10

  • 10.

    - はい、肌10 - Hoshiこれ読んで

  • - Now, skin, 10. - Hoshi, read this for us.

    [リーダー (Reader)] 「遺伝子変換の為には三つの優越な遺伝子が必要だ」

  • [Reader] For the gene conversion I need three types of superior genes.

    「待って、考えて見たら私の周りで簡単に収集できるじゃないか」

  • Wait a second, I can easily collect these from my environment, can't I?

    「彼のお墓に行こうと思う」

  • I plan to go visit his grave.

    - これが合ってる - これどんな意味?何書いてあるの?

  • - This is right. - What does this mean? What does it say?

    彼のお墓に行くんだって?

  • It says she's going to his grave.

    これが今ここで選択しなきゃ

  • Now this is where we have to make a choice.

    だから今これは合ってる、絶対合ってる

  • So right now, this one is right, this one is right no matter what.

    これが?

  • This?

    [門の前に書いてある作動方法]

  • [Operation manual in front of the door]

    [発見した遺伝子を]

  • [All you need to do]

    [該当スロットに挿すだけ]