字幕表 動画を再生する
-
Dialogue gives a story color,
会話は 物語に彩りを与えて—
-
makes it exciting and moves it forward.
面白いものにし 話を前へと進めます
-
Romeo: O, wilt thou leave me so unsatisfied?
(ロミオ) 満たされぬ僕を置いて 君は行ってしまうというの?
-
Juliet: What satisfaction canst thou have tonight?
(ジュリエット) 今夜 あなたの心を 満たせるものが 何かあって?
-
Romeo: The exchange of thy love's faithful vows for mine.
(ロミオ) 君の愛の誠実な誓いを 僕のと引き替えに
-
Without dialogue: (cricket sounds)
台詞がないと—
-
So what goes into writing effective dialogue?
では効果的な会話を書くためには 何がいるでしょう?
-
Well, there are social skills:
社交的スキル というのがあります
-
making friends, solving conflicts, being pleasant and polite.
友達を作り 対立を解消し 感じよく礼儀正しくする
-
We won't be using any of those today.
今では もう そんなものは使いません
-
Instead, we'll be working on -- let's call them "anti-social skills."
かわりに「非社交的スキル」を 使うのです
-
If you're a writer, you may already have a few of these.
作家であれば きっと既に 身に付けていることでしょう
-
The first is eavesdropping.
第1に盗み聞きです
-
If you're riding a bus and hear an interesting conversation, you could write it all down.
バスに乗っていて 興味深い会話を耳にしたら 書き留めておきましょう
-
Of course, when you write fiction, you're not describing real people,
もちろん フィクションを書く場合には 実在の人物をそのまま使いはしません
-
you're making up characters.
登場人物を作るのです
-
But sometimes the words you overhear can give you ideas.
でも 耳に挟んだ会話がヒントを 与えてくれることもあります
-
"I did not," says one person.
1人が「やってない」と言い
-
"I saw you," the other replies.
もう1人が「見たんだから」 と言います
-
Who might be saying those words?
そのセリフを言うのは 誰でしょう?
-
Maybe it's two kids in a class, and the boy thinks the girl pushed him.
2人は同級生で 女の子に押されたと 男の子が思っているのかもしれません
-
Maybe it's a couple, but one of them is a vampire,
あるいはカップルの2人
-
and the woman vampire saw the man flirting with a zombie.
でも女は吸血鬼で 男が浮気するのを 目撃したとか それもゾンビと
-
Or maybe not.
それはないか
-
Maybe the characters are a teenager and his mother,
あるいは十代の子と その母親で
-
and they're supposed to be vegetarians, but the mother saw him eating a burger.
ベジタリアンなのにバーガーを食べていた子どもを 母親が見とがめたのかもしれません
-
So let's say you've decided on some characters.
それでは 人物が 決まったとしましょう
-
This is anti-social skill number two:
非社交的スキルの2番目は
-
start pretending they're real.
架空の人物が現実にいる つもりになることです
-
What are they like? Where are they from? What music do they listen to?
彼らはどんな風か? どこの出身か? どんな音楽を聴いているのか?
-
Spend some time with them.
彼らと時を過ごしてみましょう
-
If you're on a bus, think about what they might be doing if they were there too.
バスの中なら その人物たちはそこで 何をするか考えてみましょう
-
Would they talk on the phone, listen to music,
電話する 音楽を聴く
-
draw pictures, sleep?
絵を描く 眠る
-
What we say depends on who we are.
何を言うかは その人物により 変わってきます
-
An older person might speak differently than a younger person.
年取った人は 若い人とは 違った話し方をします
-
Someone from the south might speak differently than someone from the north.
南部の人は 北部の人とは 違った話し方をするかもしれません
-
Once you know your characters, you can figure out how they talk.
人物が分かれば その人が どんな風にしゃべるかも分かってきます
-
At this stage, it's helpful to use anti-social skill number three:
この段階で 第3の 非社交的スキルが役に立ちます
-
muttering to yourself.
独り言です
-
When you speak your character's words, you can hear whether they sound natural,
登場人物のセリフをしゃべってみると それが自然かどうか分かり
-
and fix them if necessary.
必要なら訂正します
-
Remember, most people are usually pretty informal when they speak.
多くの人は 話す時にくだけた言い方を することを忘れないでください
-
They use simple language and contractions.
簡単な表現や 省略形を使います
-
So, "Do not attempt to lie to me" sounds more natural as "Don't try to lie to me."
「虚言を弄さないでもらいたい」と言うよりは 「嘘をつかないでもらいたい」と言う方が自然に聞こえます
-
Also keep it short.
それから短くすること
-
People tend to speak in short bursts,
演説のように話すよりは
-
not lengthy speeches.
短く話す方が普通です
-
And let the dialogue do the work.
そしてセリフを 有効に使いましょう
-
Ask yourself: do I really need that adverb?
その修飾語が本当に必要か 考えてください
-
For instance, "'Your money or your life,' she said threateningly."
たとえば 「“命が惜しけりゃ金出しな”と 女は脅すように言った」
-
Here, "threateningly" is redundant, so you can get rid of it.
この「脅すように」というのは 冗長なので取ることができます
-
But if the words and the actions don't match, an adverb can be helpful.
でも修飾語と行為が合っていない場合には 修飾語が効果を生みます
-
"'Your money or your life,' she said lovingly."
「“命が惜しけりゃ金出しな”と 女は可愛く言った」
-
So, to recap:
まとめると
-
First, eavesdrop. Next, pretend imaginary people are real.
1番目は盗み聞きすること 2番目は架空の人物を実在のように思うこと
-
Finally, mutter to yourself, and write it all down.
3番目は独り言してみること そしてすべて書き留めるのです
-
You already have everything you need.
必要なものはもう すべて揃っています
-
This is fictional dialogue, or "How to Hear Voices in Your Head."
これが小説における会話 あるいは 「頭の中の声を聞く方法」です