字幕表 動画を再生する
-
Some of the reason why we aren't collectively so good at friendship is that we don't have a clear idea of what a really good friend might be like.
私たちがみな友達関係で上手くいかない理由の一つは、本当に良い友達とはどういうものなのかを明確に把握していないからです。
-
It may, therefore, be worth trying to draw up a list of an ideal candidate, so as to focus our desires and spur us on to acquire the sort of character we would want to find in others.
理想的な候補者のリストを作った方が良さそうですね、そうすれば私たちが友達に求めるキャラクターに焦点を当てることができます。
-
Firstly, the ideal friend knows how to show weakness.
初めに、理想的な友達は弱みを見せます。
-
The ideal friend doesn't try to prove how robust and successful they are.
理想的な友達は、彼らがいかに強くて成功しているか証明しようとはしません。
-
On the contrary, quite often, they let us know awkward and potentially embarrassing things about themselves.
それどころか、自身の気まずいことや恥ずかしいことを話してくれることも少なくありません。
-
They show how much they trust us by confessing failings and sorrows, which would open them up to possible humiliation from the world beyond.
恥をかくかもしれないのに、失敗や悲しみを告白してくれることから、どれだけ私たちを信用しているか分かります。
-
They offer us the gift of their vulnerability.
弱さという贈り物です。
-
Secondly, they're genuinely interested in our sorrows and difficulties, and yet, they're not shocked or even surprised by the weird and stupid things we've done.
2 つ目に、私たちの悲しさや困難を純粋に気にかけてくれ、それでいて私たちの変な過去やバカな過去にショックを受けたり驚いたりしません。
-
They're not judgmental.
偏見で決めつけたりしません。
-
They don't come down harshly and critically on our weaknesses because they know themselves well enough to be alert to their own odder and more troubled sides.
自身の変わったところや悩みを十分に知っているので、私たちが弱みを見せても厳しく批判したりしません。
-
And they do us the graceful favor of assuming that behind the seams we are as radically imperfect as they are.
そして彼らと同じように欠点があると思ってくれます。
-
Thirdly, the proper friend is reassuring.
3 つ目に、きちんとした友達は元気付けてくれます。
-
They don't just flatter.
彼らはお世辞を言ったりしません。
-
They understand how easily we lose perspective, panic and underestimate our own ability to cope.
私たちがよく視野が狭くなったり、パニックになったり、自分の対処能力をみくびったりすることを理解してくれます。
-
They know we've got zones of fragility that need to be treated very gently.
私たちは脆い部分があって、優しく扱わなければいけないと知っています。
-
Sometimes, they get us to laugh at ourselves, when on our own, we'd be inclined to self-pity or rage.
一人だと自分を不憫に思ったり、激怒したりするような時も、良い友達がいると自分を笑い飛ばすことが出来ます。
-
Fourthly, a true friend helps build our self-understanding.
4 つ目に、本当の友達は自己理解を助けてくれます。
-
There are so many things we don't entirely comprehend about who we are.
自分自身について理解していないことがたくさんあります。
-
We get agitated or defensive and we don't really know why. We find it tricky to pin down our goals.
私たちは動揺したり身構えたりして、誰かに意見を聞きづらいのはなぜかよく分かっていません。
-
We might have some strong opinions, but it can be difficult to explain, really, why these ideas matter to us.
強い意見があっても、どうしてこの考えが重要なのか説明するのは難しかったりします。
-
The right friend listens and helps us piece together the best account of our fears and excitements.
良い友達は、話をよく聞いてくれ、私たちの恐怖心と興奮の割合を整えてくれます。
-
Fifthly, they help us think, more often than it's comfortable to admit.
5 つ目考えるのを手助けしてくれます。十分すぎるほどに、、、
-
We don't quite know what we think until a proper friend gently asks us to expand on a thought to explain why we're impressed by it and to find good answers to possible objections.
なぜ感動したのか説明したり、反論への言い返しを見つけるために考えを広げるようにと友達から言われるまで私たちは自分の考えが分かりません。
-
They see the potential in what we're saying when we can't.
私たちが無理だと思ったことに可能性を見出してくれます。
-
Sixthly, they help us to like ourselves.
6 つ目、自分のことを好きになるのを助けてくれます。
-
The good friend likes us in ways we are not easily able to like ourselves. Normally, we're intently alive to our own shortcomings.
良い友達は欠点のように自分自身では好きになれない部分を好きだと言ってくれます。
-
It's more obvious, from our point of view, what's disappointing or frustrating about us than what's endearing or attractive.
私たちの視点からは、自身の何が人を引きつけたり、魅力かということよりも、何が足りないかということの方が明らかなのです。
-
We need a friend because we're liable to be so very unfriendly towards ourselves.
自分自身に無愛想になりがちなので、友達が必要です。
-
We tend to think that a true friend must be someone we spend a lot of time with, but actually, the ideal other becomes part of us.
本当の友達はたくさんの時間を一緒に過ごす人だと思いがちですが、理想的な友達はあなたの一部になるのです。
-
We internalize who they are, how they speak, the way they smile, the way they pause or get enthusiastic.
彼らの人となり、話し方、笑い方、息継ぎの仕方、夢中になる様子などを自分のものとして吸収します。
-
They continue to inhabit our brain,
そして脳の中に存在するのです。
-
even when we haven't been in touch for a while or when they're far away.
たとえしばらく連絡をとっていなくても、遠くにいても、
-
The good friend is always with us.
良い友達はいつも一緒にいてくれます。