【悲観的】や【楽観的】を英語で|【pessimist / optimist】の意味と使い方

「すっごいポジティブだね!」「すごいネガティブだね」そんな言葉を聞きますよね。
人のポジティブとネガティブはもちろん後天的の影響もあると思いますが、実はDNAで決まっていることを知っていますか?
楽観的 英語 悲観的 英語

悲観的を意味する「pessimist」楽観的を意味する「optimist」

optimist 楽天屋、pessimist 悲観主義者、両方とも人に使います。

Cinderella is an optimist who believes that dreams will always come true.
シンデレラは為せば成るということを信じる楽天屋です。

optimistic の「楽天主義の、楽天」は考えや信念に使うことができます。
後ろには通常 positive words ポジティブな単語が続き、反対の pessimistict は「悲観的」、後ろには negative words ネガティブな単語が続きます。

Cinderella is optimistic that the Prince will love her true self.
シンデレラは楽観的に王子が本当の自分を好きになることを信じています。

The Prince is pessimistic that he can never find the girl who fits the glass slipper.
王子は悲観的にこのガラスの靴が似合う女の子が見つからないと考えています。

作り話を意味する「Make up」

この慣用句にはたくさんの意味があります。

作り話をする、話をでっち上げる

Pinocchio’s nose will become longer if he makes up more lies.
ピノキオがまた嘘をついた場合、鼻が長くなります。

化粧

In order to make her face brighter, Snow White puts on make-up every day.
肌をもっと明るく見せるため、白雪姫は毎日化粧をしている。

make up to 埋め合わせをする

We have to make up to fairy-godmother for stealing her wand.
魔法使いの妖精の杖を盗んだので、埋め合わせをしなければならない。

make up one’s mind 決心する

made up my mind to become a singer when I was five.
5才の時に歌手になる決心をした。

慎重なを意味する「cautious」

「慎重な、用心深い」といった意味があるこの単語には、 with、about または of が続きます。

Ariel told her daughter that she should be cautious with the sea witch.
Ariel told her daughter that she should be cautious about the sea witch.
Ariel told her daughter that she should be cautious of the sea witch.
Arielは娘に海の魔女に気をつけなければならないと言った。

文字通りを意味する「literally」

本来は「文字通り」という意味だったのですが、最近では、何かを強調したい時、自分の気持ちや感情を強調する言葉として使われています。

文字通り

Sometimes you don’t have to translate a paragraph literally.
文字通り一文字一文字ずつ訳す必要はありません。

強調する言葉

I am literally dying after three consecutive days of exam!
3日間テストの後は本当に死ぬわ。

litera- から始まる単語は文学と関連することが多いので、次は literally と似たような単語を見てみましょう !

literature 文学
literacy 読み書きの能力
literate 教養のある
illiterate 読み書きのできない、無学の
literati 文学者たち

考え方を意味する「Perspective」

「考え方、見方」を指します。perspective は on と一緒に使われることが多いです。また、同じ意味に point of view, opinion もあります。

perspective on

Does anyone have a different perspective on this accident?
今回の自己に関して違う考えがある人はいますか?

point of view

From my point of view, this story is too difficult for a child to understand.
私から見て、この話は子供にとっては理解しづらいと思います。

opinion

I will always respect different opinions.
違う考えを尊重します。

この単語が使われている慣用句は他にも:

in perspective 正確に

Pocahontas must learn to see things in perspective.
Pocahontas は正確に物事を見極めることを学ばないといけない。

out of perspective 不適切な

As a princess, her etiquette at the banquet is out of perspective.
姫として、彼女の宴会でのマナーは不適切である。

動画を見て自分がポジティブ寄りか、ネガティブ寄りかどっちかわかりましたか?
たとえどっち寄りでも、人生楽しんだもん勝ちですよね。
では、また次回!

合わせて読みたい!:「恐れている」を英語で言うと?「不安」な気分を表す英語表現7選!

翻訳/Kana
画像/Photo by Sharon Christina Rørvik on UnsplashCC licensed